私が住んでいるマナウスは日本人移民が多く住むことで知られています。
アマゾン川に新しくできたネグロ大橋から
少し行ったところに日本人の移住地があります。
ベラビスタあるいはアサヒと呼ばれるこの移住地は、
橋から約40キロのところに位置しています。
入植当時は多くの日本人移民がいましたが、
今では多くの住民がマナウス市街などへ引っ越してしまいました。
それでもいくつかの家族はここに留まり、レンガを作ったり、野菜や卵を育てて販売しています。
マナウスの近くにはもうひとつ移住地があります。
マナウス市内にも同じ名前のエフェジェニオサーレスという場所がありますが、
こちらはマナウスからヒオブレートダエヴァに向かって約40キロ進んだところにあります。
そこには宮本さんというある日本人一家が住んでいて、
とても大きな養鶏場を経営しています。
先月、わたしは彼の養鶏場を訪問し、一晩お世話になりました。
宮本さんの家に着いた時、
彼はノートに何かメッセージを書いてくれませんかと言いました。
訪問者が記入する分厚いノートです。
今まで多くの方がここを訪れ、ノートにアマゾンの思い出を残してきました。
わたしは、この分厚いノートを全ページ読みました。
そして、懐かしい名前を見つけたのです。
そこにはメッセージとともに北岡和義と書かれていました。
ずいぶん昔のこと。
わたしは東京でバンド活動をしていました。
実はその時のドラマー北岡新紀くんのお父さんが和義さんです。
その当時、それから今も彼の家族はアメリカに住んでいます。
20年前のある日、新紀くんが言いました。
「一緒にアメリカに行ってみないか?」
彼の家はロサンゼルスにありました。
そこはロックファンの憧れの地です。
わたしは2週間、彼の自宅にお世話になりました。
このアメリカへの初の海外旅行がその後のわたしの人生を変えたと言ってもいいでしょう。
だからわたしは、誘ってくれた新紀くんや
受け入れてくださった彼の家族に今でも感謝しているのです。
エフェジェニオサーレスの宮本さんの養鶏場から自宅に戻り、
FACEBOOKで北岡さんの名前を見つけると早速メッセージを送ってみました。
何日か後にお返事をいただきました。
「縁ですね。」と書かれていました。
日本にブラジルにアメリカ。
運命が世界を小さくしているかのように思えます。
A cidade Manaus é famosa porque têm bastantes imigrantes japoneses.
Tem uma colônia japonesa perto da ponte do Rio Negro.
O bairro é chamado Bela Vista ou Asahi
e fica dezoito quilômetros de distancia do ponte.
Antigamente tiveram muitos moradores que vieram do Japão.
O tempo passou e muitas famílias mudaram para Manaus,
porém algumas famílias ainda moram lá
e fazem tijolos e trabalham vendendo verduras e ovos.
Perto de Manaus há outra colônia japonesa.
É colônia Efigenio Sales qual nome é o mesmo de um bairro em Manaus,
mas esta colônia fica mais ou menos quarenta quilômetros de Manaus
para a direção do Rio Preto da Eva.
Uma família japonesa mora lá. E tem granja muito grande.
O dono da granja é Senhor Miyamoto. Mês passado eu visitei lá,
vi a granja e estava uma noite. Quando eu cheguei à casa dele,
ele pediu que eu escrevesse uma mensagem no caderno.
Até agora bastante amigos e pessoas visitaram a casa dele
e sobraram mensagens.
Quando eu li o caderno, eu encontrei um nome
que me deixou com muita saudade.
Era uma mensagem escrita por Senhor Kazuyoshi Kitaoka.
Antigamente eu tive uma banda em Tóquio.
Na verdade o baterista da banda, Shinki Kitaoka é filho dele.
Aquele tempo e agora também a família do Kazuyoshi san mora
nos Estados Unidos da América.
Vinte anos atrás um dia, Shinki perguntou se vamos viajar para EUA.
A casa dele fica em Los Angeles que é um lugar famoso
sobre o segredo do Rock and Roll.
Eu fiquei em L.A. somente duas semanas
porém a experiência na EUA mudou minha vida com certeza.
Por isso eu tenho respeito com meu amigo Shinki e com a família dele também.
Depois que voltei da granja Efigenio Sales,
eu procurei nome do Kazuyoshi Kitaoka no Facebook
e mandei E-mail.
Alguns dias depois ele respostou e ele disse Isso é o destino ou sorte.
Japão, Brasil e EUA...
Eu achei que o destino me dá um mundo pequeno.
アマゾン川に新しくできたネグロ大橋から
少し行ったところに日本人の移住地があります。
ベラビスタあるいはアサヒと呼ばれるこの移住地は、
橋から約40キロのところに位置しています。
入植当時は多くの日本人移民がいましたが、
今では多くの住民がマナウス市街などへ引っ越してしまいました。
それでもいくつかの家族はここに留まり、レンガを作ったり、野菜や卵を育てて販売しています。
マナウスの近くにはもうひとつ移住地があります。
マナウス市内にも同じ名前のエフェジェニオサーレスという場所がありますが、
こちらはマナウスからヒオブレートダエヴァに向かって約40キロ進んだところにあります。
そこには宮本さんというある日本人一家が住んでいて、
とても大きな養鶏場を経営しています。
先月、わたしは彼の養鶏場を訪問し、一晩お世話になりました。
宮本さんの家に着いた時、
彼はノートに何かメッセージを書いてくれませんかと言いました。
訪問者が記入する分厚いノートです。
今まで多くの方がここを訪れ、ノートにアマゾンの思い出を残してきました。
わたしは、この分厚いノートを全ページ読みました。
そして、懐かしい名前を見つけたのです。
そこにはメッセージとともに北岡和義と書かれていました。
ずいぶん昔のこと。
わたしは東京でバンド活動をしていました。
実はその時のドラマー北岡新紀くんのお父さんが和義さんです。
その当時、それから今も彼の家族はアメリカに住んでいます。
20年前のある日、新紀くんが言いました。
「一緒にアメリカに行ってみないか?」
彼の家はロサンゼルスにありました。
そこはロックファンの憧れの地です。
わたしは2週間、彼の自宅にお世話になりました。
このアメリカへの初の海外旅行がその後のわたしの人生を変えたと言ってもいいでしょう。
だからわたしは、誘ってくれた新紀くんや
受け入れてくださった彼の家族に今でも感謝しているのです。
エフェジェニオサーレスの宮本さんの養鶏場から自宅に戻り、
FACEBOOKで北岡さんの名前を見つけると早速メッセージを送ってみました。
何日か後にお返事をいただきました。
「縁ですね。」と書かれていました。
日本にブラジルにアメリカ。
運命が世界を小さくしているかのように思えます。
A cidade Manaus é famosa porque têm bastantes imigrantes japoneses.
Tem uma colônia japonesa perto da ponte do Rio Negro.
O bairro é chamado Bela Vista ou Asahi
e fica dezoito quilômetros de distancia do ponte.
Antigamente tiveram muitos moradores que vieram do Japão.
O tempo passou e muitas famílias mudaram para Manaus,
porém algumas famílias ainda moram lá
e fazem tijolos e trabalham vendendo verduras e ovos.
Perto de Manaus há outra colônia japonesa.
É colônia Efigenio Sales qual nome é o mesmo de um bairro em Manaus,
mas esta colônia fica mais ou menos quarenta quilômetros de Manaus
para a direção do Rio Preto da Eva.
Uma família japonesa mora lá. E tem granja muito grande.
O dono da granja é Senhor Miyamoto. Mês passado eu visitei lá,
vi a granja e estava uma noite. Quando eu cheguei à casa dele,
ele pediu que eu escrevesse uma mensagem no caderno.
Até agora bastante amigos e pessoas visitaram a casa dele
e sobraram mensagens.
Quando eu li o caderno, eu encontrei um nome
que me deixou com muita saudade.
Era uma mensagem escrita por Senhor Kazuyoshi Kitaoka.
Antigamente eu tive uma banda em Tóquio.
Na verdade o baterista da banda, Shinki Kitaoka é filho dele.
Aquele tempo e agora também a família do Kazuyoshi san mora
nos Estados Unidos da América.
Vinte anos atrás um dia, Shinki perguntou se vamos viajar para EUA.
A casa dele fica em Los Angeles que é um lugar famoso
sobre o segredo do Rock and Roll.
Eu fiquei em L.A. somente duas semanas
porém a experiência na EUA mudou minha vida com certeza.
Por isso eu tenho respeito com meu amigo Shinki e com a família dele também.
Depois que voltei da granja Efigenio Sales,
eu procurei nome do Kazuyoshi Kitaoka no Facebook
e mandei E-mail.
Alguns dias depois ele respostou e ele disse Isso é o destino ou sorte.
Japão, Brasil e EUA...
Eu achei que o destino me dá um mundo pequeno.
#
by amazontoshimin
| 2013-03-13 04:31
| その他