<   2010年 08月 ( 3 )   > この月の画像一覧

◆ブラジルのガソリン。<Gasolina Do Brasil>

こんにちは。としみんです。

みなさん!ブラジルでは、サトウキビで自動車を走らせているんですよ。

そんなのうそでしょうって思いましたか。
実は、ブラジルの自動車は大きく分けて三種類あるんです。
一つは、ガソリンで動く車。そしてアルコールで動く車。
それから、ガソリンもアルコールも両方使うことができるフレックス車という車の三つです。

d0171192_753178.jpg


30年前のオイルショックの後、
サトウキビを原料にして作られるエチル・アルコールを燃料とする車が開発されました。
ブラジルの大地に広大にひろがっているサトウキビ畑のサトウキビを使うのです。
1985年頃には新車の90%以上がアルコール車だったんですよ。

d0171192_7533664.jpg


アルコールとガソリンの値段を比べてみると、アルコールのほうがずっと安いです。
でも、アルコール車は故障も多かったそうですね。
それから燃費も悪いそうです。
(同じだけの量を入れてもガソリン車のように長い距離を走れません。)
アルコールのほうが安いけれど、燃費が悪い。

それに、ガソリンの値段は、その時のサトウキビの価格や
原油の価格に左右されるのでどちらが得とは言えないようです。
みなさんならどちらを選ぶでしょうか。
地球の環境のことを考えてサトウキビを選ぶひともいるかもしれませんね。


さて、こちらはガソリンはガソリンでもアマゾン川に浮かんでいるガソリンスタンド。

d0171192_7542842.jpg


d0171192_754561.jpg


d0171192_7552410.jpg


もちろん車は使えません。なんとこれは船のガソリンスタンドなんです。

d0171192_7562349.jpg


さすが、アマゾン!面白いものがいっぱいありますよ。




Gasolina Do Brasil

Oi, eu sou Toshimin.

No Brasil os carros estão movedo com açúcar!

Você acha que é mentira? Na verdade no Brasil tem três tipos de carro. Um, com gasolina. Outro, com álcool. E outro tipo chamado FLEX que se move com ambos, gasolina e álcool.

30 anos atras, o carro que usava éter, álcool dito de açúcar, estava sendo desenvolvido no Brasil. O governo quis usar muito açúcar plantadona grande terra do Brasil. Mais ou menos em 1985 carros com álcool eram mais de 90 por cento no Brasil. Vamos comparar o preço da gasolina e do álcool. Álcool é mais barato do que gasolina. Mas antigamente carros com álcool tinham muito probremas. E sobre o despenho do combustível, a gasolina é mulhor do que o álcool. Ambos os preços da gasolinae do álcool mudam,dependendo do preço do óleo e do açúcar. Por isso não sei qual energia é melhor. Qual energia você vai escolher? Se pensa sobre o ambiente, talvez você vai escolher álcool.

Então esta é a foto de um posto de gasolina. Naturalmente não é usado por carros. Este é usado por barcos. Nossa! No Amazonas tem muitas coisas interesantes!
[PR]
by amazontoshimin | 2010-08-21 07:57 | ブラジルから最新情報

◆ブラジルの盆踊り。<Bon Odori do Brasil>

こんにちは。

としみんです。

ブラジルのお祭りというと何を思い浮かべますか。
リオのカーニバルかもしれませんね。
ここ、マナウス市では8月になると、毎週どこかで盆踊りが行われます。

お盆は、日本に古くから伝わる風習です。
お盆の時期になると、ご先祖様が天国からやってきます。

d0171192_10191355.jpg


これは、お盆のお供え物です。
食べ物や水、お線香のほかにきゅうりとなすがあります。

d0171192_1021151.jpg


きゅうりの馬に乗って早く天国から来てほしい。
なすの牛に乗って荷物と一緒にゆっくり天国に戻ってほしい。
そんな願いが込められています。
8月13日に迎え火をして、8月16日(あるいは15日)に送り火をして、
天国に送りだします。
だから、日本ではこの時期、故郷に戻る人たちで、
飛行機も新幹線もいっぱいになります。

日本人がアマゾンのジャングルに入って約80年になります。
気候も悪く、土地も悪いジャングルを開拓して畑を作り、
野菜や果物を育て、鶏や牛を飼ってきました。
暑さと病気で大勢のひとが亡くなりました。
その中には幼い子供たちもいました。
今、その人たちの子孫が日本の文化を守りながらブラジルで暮らしています。

地球の反対側で「ドラえもん音頭」「炭坑節」
「東京音頭」「島唄」などをかけながら、
みんなで楽しく盆踊りを踊ります。
恥ずかしがる人なんていません。

d0171192_952391.jpg


年齢も人種も宗教も越えてみんなで仲良く踊ります。
みんな盆踊りが大好きなんです。

d0171192_957173.jpg


素敵でしょう?

ブラジルの盆踊りを、
ご先祖様も天国から笑って見ているのかもしれませんね。


Bon Odori do Brasil

Bon dia, todos!
Eu sou Toshimin.

Como você se imagina quando ouve A Festa Do Brasil? Talvez muitas pessoas imaginam Carnaval Do Rio! Aqui em Manaus todos as semanas tem festa do Bon Odori em algums lugares no mes de agosto.Obon é costume velho do japâo.O tempo de obon antepassados vem do paraiso.Este é algumas coisas antepassados.

Comidas,agua,incenso,pepino e berinjela fazem o pé.Quer que se vem rapido do paraiso com cavalo de pepino,e voltar devagar pelo paraiso com boi de berinjela. Tem desejo semelhante. No dia 13 de agosto, queima fogo chamado Mukaebi e dia 16 agosto (ou 15), queima fogo chamado Okuribi e nós mandamos antepassaodos pelo paraiso. Por isso nessa epoca de feriado no japâo tem muitas pessoas viajando de avião e de trem bala.

Mais ou menos 80 anos atras, os japonêses entraram na floresta do Amazonica. Tem clima boa,tem terra boa,mas japonêses exploraram desesperadamente para plantar frutas e verduras , para criar bois e galinhas. Muitas pessoas morreram por causa das doenças e quenturas. Crianças pequenas também.

Agora os descendentes moram no Brasil para proteger cultura japonêsa. No outro lado do japâo, todos dançam juntos com alegria,acompanhando o ritmo de Doraemon ondo,Tankou-bushi,Toquio ondo,e Shimauta. Ninguem sente vergonha. Todos dançam com familiares sem constrangimento de idade,raça e religião. Todos gostam do Bon odori.Muito bom?

Acho que antepassados véem Bon odori do brasil do paraiso com sorriso.
[PR]
by amazontoshimin | 2010-08-17 10:09 | 日系社会のおはなし

◆ブラジルのショッピングセンター。<Sobre Shopping no Brasil>

こんにちは。としみんです。

ぼくの故郷浜松市には
郊外にいくつかの大きなショッピングセンターがあります。
昔は駅の近くがにぎわっていたのに、最近は活気がなくて残念です。
ショッピングセンターの影響ですね。

さて、
アマゾナス州マナウス市にも大きなショッピングセンターが2つあります。
ひとつは『マナウアラショッピングセンター』。

d0171192_7201652.jpg


ぼくの住んでいるところから歩いて20分くらいです。
もうひとつのショッピングセンターは『アマゾナスショッピングセンター』です。

今日は、マナウスのショッピングセンターについてお話します。

『マナウアラショッピングセンター』は、くねくねとした形をしています。
アマゾン川をイメージして作られたそうです。
フードコートもジャングルのようです。

d0171192_7222613.jpg


d0171192_7213561.jpg


広いフロアにはセグウェイに乗った警備員もいますよ。

d0171192_7225511.jpg


これは、なんとジェットコースター!

d0171192_7233479.jpg


ゲームコーナーの中にあるんです。

ちなみにポルトガル語でジェットコースターのことを
モンタニャフッサ『ロシアの山』って言います。面白いでしょ。

d0171192_7244149.jpg


一方、『アマゾナスショッピングセンター』の駐車場には
ゴーカートのサーキットがあります。

d0171192_725154.jpg


d0171192_7255080.jpg


ショッピングセンターの中にはローラースケートのリンクまでありました。

d0171192_7271638.jpg


びっくりです。

いろいろなアイデアを出して勝負しているんですねえ。
ショッピングセンターの話をしていたら、
日本のショッピングセンターでうどんを食べたくなりました。

Sobre Shopping no Brasil

Oi,tudo bem? Eu sou Toshimin.

Em Hamamatsu, tem alguns shopings grandes subúrbio. Antigamente no centro era animada,mas recentemente não é mais porque tem shoppings subúrbio. Que pena!

Em Manaus também,tem alguns shoppings grandes. Uma é a Manaus shopping.Hoje eu vou mostrar sobre shoppings em Manaus.

Manauara Shopping tem forma que é sinuoso. Eu ouvi que esta feito com format de rio Amazonas. Tem jardin nos lados e restaurantes parece floresta Amazonica. Os guardas usam SEGWAYS porque é muito largo.

Este é montanha-russa! É dentro do shopping tem lugar onde as pessoas possam brincar e jogar games. Em japâo nós chamamos este JET COASTER mas aqui são chamado Montanha-russa! Sinto estranho...

No outro lado, da Amazonas Shopping dentro do estacionamento tem circuito por RACING KART. Também tem a patinação de patins. Eu me surpreendei!

Os dois shoppings estâo competindo com muitas ideias.

Quando eu estava explicando sobre shopping, eu fiquei com vontade de comer UDON no shopping do japâo.
[PR]
by amazontoshimin | 2010-08-04 07:27 | ブラジルから最新情報