<   2012年 04月 ( 10 )   > この月の画像一覧

◆海を渡った日本人10<Japoneses que atravessaram o mar 10>

⑩三世からのメッセージ

現在、海外で生活する日系人は、
移住した日本人の子孫であり、二世から六世までいます。

群馬県の大泉市や静岡県の浜松市では
多くの日系の人々が働き、その子どもたちが学校に通っています。

ブラジルに暮らす三世のアナ・パウラ・クボタ・タカハシさんは、
「みんなが日本はいい国みたいだ。」と言っているので、いつか行きたいと思っています。

海を越えた人々、海を越えてきた人々、みんなが幸せに暮らせるといいですね。

d0171192_3331853.jpg



d0171192_3335814.jpg


⑩ Mensagem de SANSEI

Agora muitos NIKKEIJIN(descendentes de japoneses) moram no Japão
e eles são netos dos imigrantes,
chamados NISEI, SANSEI, YONSEI,GOSEI,ROKUSEI.
Nisei é segunda geração, Sansei é terceira geração e assim sucessivamente.

Em Ooizumi,na provincia de Gunma,
e Hamamatsu, na provincia de Shizuoka,
muitos NIKKEIJIN estão trabalhando e as crianças deles estão estudando lá.

Ana Paula Kubota Takahashi, que mora no Brasil e é SANSEI,
quer ir ao Japão algum dia,
porque todo mundo ao redor dela disse que Japão é muito bom país.

Eu espero que as pessoas que foram do Japão
para o Brasil e as pessoas que vieram do Japão para Brasil,
todo mundo viva com segurança e felicidade...
[PR]
by amazontoshimin | 2012-04-11 03:34 | 日系社会のおはなし

◆海を渡った日本人9 <Japoneses que atravessaram o mar 9>

⑨食卓から

移民した人々の食卓を見てみましょう。

そこには日本の食文化と移住先の食文化が
ミックスされていることを感じます。

ハワイでは、各国からの移民が
プランテーションに持って出かけた弁当のおかずを交換するうちに、
多様な食文化がミックスされました。

そして現在ミックスプレートと呼ばれるメニューができあがりました。

これは、移民文化が現地の文化や他の移民の文化との接触を通して、
新しい文化を生み出していくことを示しています。

d0171192_3283645.jpg


⑨Na mesa jantando

Vamos ver comidas na mesa que imigrantes comeram.

Há uma mistura da comida japonesa
com a comida do lugar para onde os imigrantes mudaram.

No Havaí vários imigrantes que vieram de vários países traziam marmitas
para a plantação e compartilhavam comida uns com os outros.
Depois várias culturas de comidas se misturaram lá.

Agora no Havaí, tem um prato chamado MIX PLATE.

Este exemplo mostra o nascimento de uma cultura nova,
a cultura do imigrante tocou culturas
dos outros imigrantes ou culturas locais.
[PR]
by amazontoshimin | 2012-04-11 03:28 | 日系社会のおはなし

◆海を渡った日本人8 <Japoneses que atravessaram o mar 8>

⑧戦後

敗戦した祖国日本の生活を助けるために、
ミルク、砂糖、衣類、薬品などが北米、中米、南米の移住者から送られました。

ブラジルへの移住は、1952年に再開し、
1993年までに5万5000人が移住しました。

戦後最後の移住船は1973年に285人をのせた「にっぽん丸」でした。

その後は飛行機で移住しました。

1988年にようやくアメリカ政府は、
戦争中に、強制収容をしたことについて正式に謝罪をしました。

d0171192_3234296.jpg


d0171192_323536.jpg


⑧Depois da guerra

Para ajudar a vida do povo do Japão que perdeu a guerra,
imigrantes que é moravam na América do Norte,
Central, do Sul mandaram leite, açúcar, roupas e remédios... etc
para o Japão.

No ano de 1952 a emigração para o Brasil recomeçou,
até 1993, mais ou menos 55.000 pessoas mudaram.

Depois da guerra, o último navio que levou imigrantes foi NIPPONMARU.
No ano de 1973 mais ou menos 285 pessoas vieram ao Brasil neste navio.

Depois a emigração foi de avião.

Em 1988, finalmente o governo dos EUA se desculpou oficialmente
sobre a internação compulsória para imigrantes durante a guerra.
[PR]
by amazontoshimin | 2012-04-11 03:24 | 日系社会のおはなし

◆海を渡った日本人7 <Japoneses que atravessaram o mar 7>

⑦戦争中

アメリカとの戦争が始まると、日系人は「敵性外国人」とみなされ、
国家の安全を理由とする政府の命令により
アメリカでは約12万人が強制収容されました。

中南米でもメキシコ、ペルー、エクアドル、チリなどでは、
特定の都市から移動させられ、日本語学校は閉鎖されました。

国交が断絶したブラジルでは、
日本と国交があったスウェーデン政府が代行して日本人のパスポートを発行しました。

d0171192_3183352.jpg


d0171192_3185631.jpg


⑦Durante a guerra

Quando a guerra contra os Estados Unidos começou,
os imigrantes japoneses nos Estados Unidos foram tratados
como inimigos estrangeiros.
Nos Estados Unidos mais ou menos 120.000 pessoas tiveram ordenada
a internação compulsória pelo governo dos EUA
por causa da segurança do país.

Por exemplo, México, Peru, Equador, Chile...
nos países da América do Sul e central também,
imigrantes japoneses tiveram que mudar para outras cidades,
e escolas japonesas foram fechadas à força.

No Brasil a relação dos dois países terminou.
O governo da Suécia emitia passaportes ao invés do governo do Brasil.
[PR]
by amazontoshimin | 2012-04-11 03:19 | 日系社会のおはなし

◆海を渡った日本人6 <Japoneses que atravessaram o mar 6>

⑥トランクにつめたもの

見知らぬ外国へ旅立つ人々はどんな思いで荷造りをしたのでしょうか。

川瀬不二代さんは、
花嫁探しに一時帰国していた男性と結婚してすぐにブラジルに渡りました。

荷物を多くしてはいけないと言われ、
使っているものをとにかくそのまま放り込んだそうです。

役に立ったのは子ども用浣腸器や裁縫道具だったそうです。

特に、行李は1年後に生まれた赤ちゃんのゆりかごになったと話されていました。

d0171192_3135114.jpg


d0171192_3142024.jpg


⑥Mala cheia de coisas

Pessoas que vão visitar países estrangeiros...
o que eles estavam pensando enquanto se preparavam para a viagem?

A Senhora Fujiyo Kawase se casou com um homem
que voltou temporariamente para procurar noiva.
Depois do casamento ela se mudou para o Brasil.

Disseram para ela que não podia levar muitas bagagems para a viagem.
Por isso ela jogou na mala qualquer coisa que estava usando aquele tempo.

Aquela epoca instrumento por um enema por criança,
e um equipamento de costura ... etc foi muito útil.

Ela disse especialmente que um KOURI foi usado como berço
para um bebê que nasceu 1 ano depois. KOURI
é um tipo de mala ou caixa feita de vime.
[PR]
by amazontoshimin | 2012-04-11 03:14 | 日系社会のおはなし

◆海を渡った日本人5 <Japoneses que atravessaram o mar 5>

⑤南米へ 

北米での日本人移民に対する風当たりが強くなると
日本人はメキシコや南米にも行くようになりました。

1899年のペルーを皮きりに、
1908年には「笠戸丸」に乗った781人がブラジルへ渡りました。

ブラジルでは1941年までの33年間で
18万人がコーヒー農園や綿花栽培などに従事しました。

ペルーやブラジルだけでなく、
アルゼンチンやパラグアイ、ボリビアなどにも移住しています。

横浜や神戸などの港には移民を斡旋する移民会社がいくつもありました。

d0171192_13324871.jpg


⑤Para a América do Sul

Na América do Norte,
muitos americanos se opuseram contra imigrantes japoneses.
Eles trabalhavam muito sério
por isso os americanos temiam que roubassem os trabalhos deles.
Depois os Japoneses imigrantes marcharam para o México
ou outros países da América do Sul.

No ano de 1899,
os primeiros imigrantes para a América do Sul chegaram ao Peru.
E no ano de 1908, 781 japoneses chegaram ao Brasil
no navio chamado KASATOMARU.

No Brasil por 33 anos até 1941,
180.000 pessoas trabalharam em plantação de café ou algodão.

Imigrantes japoneses mudaram também para Argentina,
Paraguai, Bolívia ...etc não somente Peru e Brasil.

No Japão, nas cidades perto dos portos,
por exemplo, YOKOHAMA ou KOUBE,
houve muitas empresas agenciando imigrantes.
[PR]
by amazontoshimin | 2012-04-10 13:33 | 日系社会のおはなし

◆海を渡った日本人4 <Japoneses que atravessaram o mar 4>

④北米へ

北米大陸にも移民が渡るようになり、
農業、漁業、サービス業など様々な仕事につきました。

和歌山県三尾村からは大勢の人が海を渡り、
カナダ西南部のフレーザー河で、サケ漁により富を得、
稼いだお金で村にしゃれた洋館を建てたりしました。

1920年、アメリカのオレゴン州ポートランドで開かれたローズ・フェスティバルでは、
日系人農家が野菜を飾った山車を出品し、一等をとりました。

d0171192_13281752.jpg


④Para a América do Norte

Para a América do Norte,muitos imigrantes mudaram
e começaram a trabalhar na agricultura, pesca,
e serviços ... etc, várias profissões.

Da Vila Mio, na província de Wakayama,
muitos japoneses atravessaram o oceano.
E eles trabalharam muito pescando salmão no Rio Frezar na região
sudoeste do Canadá.
E eles fizeram um prédio grande em estilo europeu.
Isso foi muito bonito e moderno.

No ano de 1920, em Portland, Oregon, estado dos Estados Unidos,
foi realizado o Rose Festival.
Uma família de imigrantes japoneses participou deste evento.
Eles fizeram uma alegoria com verdura, e ganharam o primeiro prêmio.
[PR]
by amazontoshimin | 2012-04-10 13:28 | 日系社会のおはなし

◆海を渡った日本人3 <Japoneses que atravessaram o mar 3>

③官約移民

1885年、明治18年、明治政府とハワイ王朝が正式に契約を結んで実現した
「官約移民」945人がハワイへ渡りました。

その後10年間に約3万人がハワイへ渡りました。

ハワイでは主にサトウキビのプランテーションで他の国からきた移民とともに働きました。

日本人は着物で農作業をしましたが、
作業がしやすいように改良し、エプロンなども作って、仕事をしました。


d0171192_13221319.jpg


③KANYAKUIMIN

No ano de 1885, 18 da época Meiji,
o governo do Japão e a dinastia do Havaí concluíram um contrato oficialmente.
E 945 japoneses mudaram para o Havaí. Eles foram chamados KANYAKU IMIN.

Depois dentoro de 10 anos mais ou menos 30.000 japoneses
atravessaram para o Havaí.

No Havaí eles trabalhavam principalmente nas plantações de açúcar
com imigrantes que vieram dos outros países.

Japonês trabalhava de kimono, roupa traditional do Japão,
e melhoraram a roupa para trabalhar na agricultura facilmente.
Eles fizeram aventais também.
[PR]
by amazontoshimin | 2012-04-10 13:20 | 日系社会のおはなし

◆海を渡った日本人2 <Japoneses que atravessaram o mar 2>

②移民黎明期

アメリカからの使節ペリーが浦賀に現れたのが1853年。

彼は大統領のメッセージを日本に持ってきたのです。

日本は長い鎖国の時代を終えました。

1866年、江戸幕府は留学生や外国人に雇われた人などの海外渡航希望者に
「ご免の印章」を発行しました。

これは現在のパスポートにあたるものです。

1868年、明治元年、「元年者」と呼ばれる約150人がハワイへ行きました。

農業経験が少なくハワイでのプランテーションに向かず、逃げ出そうとした人もいたそうです。


d0171192_1314374.jpg


② Época inicial dos imigrantes

No ano de 1853, Perry, enviado dos Estados Unidos, chegou a Uraga.

Ele levou a mensagem do presidente para o Japão.

O Japão encerrou a época do Sakoku: Até esta época,
O Japão não mantinha relações com outros países,
exceto China e Holanda.
Os Japoneses não podiam visitar outro país,
e estrangeiros não podiam entrar no Japão, era proibido se communicar.

No ano de 1866, o governo do Japão publicou
O GOMEN NO INSHOU para pessoas que queriam visitar países estrangeiros,
por exemplo : trabalhadores ou estudantes.

Este documento era assim como o passaporte é hoje.

No ano de 1868, no início da época Meiji,
mais ou menos 150 pessoas chamadas GANNENSHA foram ao Havaí.

Eles tinham pouca experiência com agricultura.
Como não puderam se acustomar com plantação no Havaí,
algumas pessoas tentaram fugir.
[PR]
by amazontoshimin | 2012-04-10 13:15 | 日系社会のおはなし

◆海を渡った日本人1 <Japoneses que atravessaram o mar 1>

こんにちは。としみんです。
JICA横浜の隣にある移住資料館の紙芝居を紹介しましょう。
ブラジルだけでなく、いろいろな国に渡った日本人の歴史です。
実際の紙芝居(写真芝居?)に忠実に写真を集めましたが
一部オリジナルと違うものもあります。問題がありましたらご連絡ください。

d0171192_1373878.jpg


『海を渡った日本人』
文:中山京子
ポルトガル語訳:としみん
協力:ミシェーリ・ブラジル先生

①はじまり

今日、多くの人が海外旅行に出かけたり、海外で生活しています。

これらの人に先駆けて、海を渡り、海外へ移住した人々がいます。

そのような人を「移民」とか「移住者」といいます。

それでは、これから移民の話をしましょう。

日本の移民はいつごろ始まったのでしょうか。

d0171192_1382063.jpg


d0171192_1384476.jpg


①Introdução

Hoje muitas pessoas viajam para países estrangeiros,
e moram em países estrangeiros.

Antigamente houve pessoas que atravessaram o oceano do Japão,
e começaram a morar no estrangeiro.

No Japão, nós os chamamos IMIN ou IJUUSHA em japonês.

Hoje eu vou apresentar a história deles.

Quando a história dos japoneses começou?
[PR]
by amazontoshimin | 2012-04-10 13:09 | 日系社会のおはなし